miércoles, 23 de diciembre de 2009

OLENTZERO

Azkenik ailegatu da eguna. Ez nuen mementua ikusten. Andereñoek esan zigutenetik Olentzero bila joango ginela oso luze egin zait . Beno, harira, kontatuko dizuet gertatutakoa. Gaur, eskolan sartu bezain pronto egindako gutuna jaso dugu eta zintzo, zintzo kiroldegira abiatu gara. Gurekin batera, guraso batzuk etorri dira eta oso giro alaia egon da, txistu eta guztiz generaman eta.
Ailegatzean olentzeroren abestia kantatzen geundelarik Olentzero hurbildu zaigu, ez nekien zer egin. Sekretu bat esango dizuet, apur bat beldur izan naiz.Gero , gure eskaerak eta desioak eman dizkiogu, eta gurekin pozik izateko gabon kantak eskeini dizkiogu.
Bukatzean berarekin elkartu gara. Hor, gelarako oso jostailu politak eman dizkigu eta berarekin argazki bat atera digute,.
Hau guzti hau bukatuta, nire tripak orroka hasi dira eta oporrak ditugula ospatzeko bizkotxoak eta txokolatezko batidoak hatu ditugu. Goxo, goxo, Argiñanok esaten duen moduan.
Dakizuenez,gabonetako oporretara goaz, beraz nik ez dizuet idatziko. Anima zaitezte zuek ,eta bazkari bapoen artean zerbait kontatu.


Bost urteko ume batek




Por fin ha llegado el día que estábamos esperando, no veíamos el momento. Se me ha hecho muy largo desde que nos dijeron las andereños que íbamos a ir a recibir al Olentzero. Bueno, al grano. Os voy a contar como lo hemos pasado. Esta mañana, nada más entrar en clase, hemos recogido la carta que preparamos y nos hemos dirigido al polideportivo, muy formales. Junto con nosotros han venido algunos padres y ha habido super buen ambiente. ¡Llevábamos hasta txistu!
Al llegar, cuando ha aparecido el Oletzero, hemos empezado a cantar y yo no sabía ni que hacer. Os voy a contar un secreto, me ha dado un poco de miedo. Más tarde, nos hemos acercado a darle nuestras peticiones y deseos, y para que esté muy contento con nosotros al final le hemos cantado unos villancicos.
Al terminar, nos hemos reunido con él. Allí, nos ha dado unos juguetes muy bonitos para la clase y nos hemos sacado una foto con él.
A todo esto me han empezado a sonar las tripas y para celebrar que íbamos a empezar las vacaciones hemos tomado batido de chocolate y bizcochos. Todo estaba rico, rico, como dice Argiñano.
Como sabéis, comienzan las vacaciones de Navidad, por lo que estos días no os voy a escribir. Animaos vosotros y, entre comilona y comilona, contadnos algo.


Un niño de 5 años



viernes, 18 de diciembre de 2009

JORITZEN URTEAK

Joan den ostiralean gure Joritzen urtebetetzea ospatu genuen eta horrexegaitik bere aita, ama eta osaba etorri ziren gure gelara.
Euskal instrumento pilo ekarri zituzten, benetan pasada hutsa izan zen Hasteko , binaka txalaparta jo genuen, beraren soinua oso polita da. Joritzek behin baino gehiagotan jo duela adierazi zigun, oso ondo jotzen baitzuen.
Gero, baina oraingo honetan, banan banan , pandero jo genuen. Hau, apur bat zailago izan zen, eta batzuk nahiz eta ahalegin handiak egin, ezin genuen ondo egin, praktika apur bat behar dugu eta.
Hirugarrena, txistua izan zen. Hau ezaguna da, baina zaila ere. Joritzen aitak , Jagoba, oso ondo jotzen zituen den denak.
Hurrengo txanda, osabarena izan zen , eta oraingo honetan alboka jo zuen . Adar itxura du eta soinu ederra eta berezia. Bai polita zela! Azken instrumentoa, Jagobak jo zuen berriro, dulzaina edogaita, nahi duzuen moduan esan .Hau errez apurtzen denez ez genuen jo.
Ekintza berezi hau amaitzeko dantzatu genuen.
Benetan ezin hobeto pasa!.
Beno laister Olentzeroren bila joango gara, joan zaitezte gutunak prestatzen.
Muxu handi bat.

BOST URTEKO UME BAT



El pasado viernes, celebramos el cumpleaños de Joritz y como ya va siendo costumbre tuvimos la visita de su aita, ama y tío.
Trajeron varios instrumentos de música vasca, la verdad es que fue una auténtica pasada.
Comenzamos tocando la txalaparta de dos en dos y Joritz nos demostró que ya lo había hecho en más de una ocasión porque se le notaba soltura.
Después pero en esta ocasión de uno en uno tocamos el pandero. Este era más difícil y aunque algunos/as lo intentamos todavía necesitamos un poco más de práctica.
El tercero fue el txistu, este nos resultaba más conocido pero también era bastante difícil. El padre de Joritz, Jagoba, toca todos perfectamente.
El siguiente turno fue el del tío, tocó un instrumento llamado alboka que tiene forma de cuerno y un sonido precioso y especial.
Ya para acabar con los instrumentos, Jagoba tocó la dulzaina o la gaita , como queráis llamarlo porque los dos son correctos. Este instrumento es más delicado y por ello sólo lo hizo Jagoba.
Para acabar esta bonita actividad bailamos.
Mejor no ha podido ser.
Bueno, ya prontito iremos a buscar al Olentzero así que cuanto antes comenzad a escribir vuestras cartas.

Un besote.

UN NIÑO DE CINCO AÑOS



miércoles, 16 de diciembre de 2009

MARI JOSEREN BISITA

Kaixo lagunak:

Gaur bereziki oso pozik nago alde batetik gabonak izango direlako, eta beste aldetik bisita oso polit bat izan dugulako. Gure gelara Mari Joseren umeak etorri dira, haiek ikasitako olerki bat guri esatera. Ze ondo egin duten!. Guri bisita guztiak izugarri gustatzen zaizkigu baina hau ezberdina izan da eta oso pozik gaude. Espero dugu azkena ez izatea eta horrela esan diegu.
Beno lagunak hurrengora arte.


BOST URTEKO UME BAT




Hola amigos/as:

Hoy estoy especialmente contento, por una parte porque las navidades ya están cerca y por otra porque hemos tenido una visita muy guay. Han venido a nuestra clase los niños/as de La andereño Mari Jose , para recitarnos una poesía muy bonita que ellos/as han aprendido. ¡Qué bien lo han hecho!
La verdad es que a nosotros/as nos gustan todas las visitas pero esta nos ha parecido especial y por ello estamos muy contentos/as. Esperamos y así se lo hemos dicho que no sea la última.
Hasta la próxima.

UN NIÑO DE CINCO AÑOS.









martes, 15 de diciembre de 2009







Bat, bi eta hiru hementxe berriro. Oraingo honetan kontatu nahi dizuet, abenduaren 3an, euskera egunaren ospakizuna. Euskaldunentzat egun berezia denez, eskolako sarreran musika alaia jarri ziguten . Bai ondo!! Txirrin madarikatu horrek ez zait batere gustatzen.
Gelan lana egin ostean areetora joan ginen. Hor, Iker izeneko artista bat zegoen eta itsasoko kontakizunak eta abestiak entzun genituen. Oso politak ziren baina ezezagunak eta batzuei luzeegi egin zitzaien.
Jaia ez zen goizean bukatu, arratsaldean patiora irten ginen euskal dantzak ikustera, nagusiek dantza modernoak ere egin zituzten. Oso ondo zihoan dena baina pankarta eskegitzeko momentuan... akabo, euria hasi zen. Hain ondo ikasitako abestiak pasabideetan kantatu behar, eta nik nahi izango nuke etorritako gurasoak guk entzutea.
Ez dut ahaztu nahi bakoitzak etxera generaman domina. Guk plastilinaz eginda, beno, andereñoen laguntzaz. Ez dut gezurrik esan nahi.
Nahiz eta eguraldia ez lagundu oso egun alaia eta polita izan zen eta ez ahaztu : Gaur, bihar eta atzo euskeraz politto.

Bost urteko ume batek




Uno, dos y tres aquí otra vez. Esta vez os quiero contar la celebración del día del euskera. Para los que somos euskaldunes es muy especial y por eso entramos al cole con una música muy alegre. ¡ Cuánto mejor que ese dichoso timbre !
Después de trabajar en clase fuimos al salón. Allí estaba un artista llamado Iker, nos contó aventuras y canciones sobre el mar. Fueron muy bonitas aunque como no las conocíamos, algunas se nos hicieron muy largas.
La fiesta no penséis que se acabó así, a la tarde salimos al patio a ver danzas vascas y los mayores hicieron bailes modernos. Todo iba super bien pero en el momento de colgar la pancarta...acabo fandango, empezó a llover. ¡ Qué fastidio! Las canciones nos las sabíamos de maravilla y yo quería que nos escucharan los aitas y amas, bueno, las cantamos en los pasillos.
No quiero que se me olvide la medalla que llevamos a casa, la hicimos con plastilina solos/as , bueno no quiero decir mentiras, nos ayudaron un poco las andereños.
Fue un día muy bonito y alegre aunque no nos acompañó el tiempo. ¡Ah y recordad ¡ Mañana, hoy y ayer euskera muy bien.

Un niño de cinco años

miércoles, 9 de diciembre de 2009

SAIDAREN BISITA

Gelan arabiarren mundua ezagutzen ari gara, hori dela eta gure Ismaelen ama, gelara etorri da. Bai Ismael , arabiarra da. Bere herria Marruecos da, hain zuzen ere horko herri txiki bat, Khemisset du izena. Saida Ismaelen ama da, eta gauza pilo kontatu digu.
Khemisset Atlasen dago, leku menditsua da eta polit polita, horko jendea kalera ateratzen direnean “txilaba” deitzen den soineko bat janzten dute eta horregaitik andereñoak eta Saidak jantzi egin dute, bai guapak zeuden!.
Saidak esan digu bere idazkera ez daukala zer ikusirik gurearekin , guk eskuinatik ezkerrera idazten dugu eta haiek guztiz aldebres, horrez gain , egiptokoek bezala jeroglifiko ere erabiltzen dute.
Bere folklore ere, erakutsi digu eta bi hitz arabiarrez ikasi ditugu, bata da eskerrik asko esaten dela “sukran” eta bestea hola “salam halekom”. Horrela ez dira idazten baina gure ordenagailuekin ezineskoa da zeren eta jeroglífico hizkiak ez baituztegu, hortaz andereñoak eskegi ditu hitz horien argazkiak gure blogean, denok nola idazten diren jakin ditzagun.
Saidak abestu du berak txikitan eskolan abesten zuen olerki bat, oso polita izan da eta egia esanda Saidak oso oso ondo abesten du..
Bere familiaren argazki pilo ekarri dizkigu eta horrela ezagutu ditugu Ismaelen izekoak, amona etabar…
Bukatzeko bere herrialdeko janari eta gozoki asko izan ditugu eta noski den dena jan dugu.
Andereñoak poz-pozik dago eta bene benetan eskertzen dio Saidari egin duena, asko ikasi dugulako eta orain arabiarren eta euskaldunen munduak apur bat hurbilago daude.


BOST URTEKO UME BAT



En clase estamos trabajando el tema del mundo árabe y por ello ha venido a nuestra clase la madre de Ismael.
Sí, Ismael es árabe. Su país se llama Marruecos, concretamente un pueblo pequeño situado en el Atlas que se llama Khemisset. Saida es la ama de Ismael y nos ha contado cantidad de cosas.
Su pueblo está situado en el Atlas y es muy montañoso y bonito. Los árabes para salir a la calle se ponen un vestido llamado “chilaba” y por ello Saida ha traído dos preciosos uno para ella y otro para Lourdes. ¡Qué guapas estaban!
Nos ha contado que su escritura al igual que la de los egipcios es jeroglífica, aunque con algunas diferencias, pero con la nuestra es totalmente opuesta nosotros/as escribimos de derecha a izquierda y ellos/as al revés.
También nos ha contado cosas del folklore y hemos aprendido dos palabras en árabe, la primera “sucran” que quiere decir gracias y la otra “salam halekom” que significa hola. La andereño no puede escribirlas en árabe porque nuestros ordenadores no tienen esas letras, por eso ha sacado unas fotos que las ha colgado en nuestro blog para que todos/as las veamos.
Después Saida nos ha cantado una canción que ella cantaba en su escuela. ¡Qué bien canta!
Nos ha traído muchas fotos y así hemos conocido a las tías, primas y a la abuela de Ismael.
Para acabar esta magnífica visita Saida nos ha traído muchos dulces típicos y claro está nos lo hemos comido todo, todo.
La andereño está súper contenta ha sido genial y además de pasarlo bien hemos aprendido muchas cosas. Desde ahora podemos decir que el mundo árabe y el euskaldun están un poco más cerca.


UN NIÑO DE CINCO AÑOS

viernes, 4 de diciembre de 2009

miércoles, 2 de diciembre de 2009

ZARAMA BIRZIKLATZEN



Birziklaiaren gaia lantzen ari gara eskolan eta andereñoak guk ondo ikasteko eta benetan zer den ikusteko gurekin joan dira zarama botatzera.
Bakoitzak bere etxetik poltsatxo batean mota guztietako zarama ekarri genuen ,eta gero, kalera joan ginen botatzera. Andereñoek esaten ziguten adibidez…”zer botako dugu kontainer horian?” eta guk oso azkarrak garenez, ” ontziak,”eta bota behar dena botatzen genuen. Oso polita izan da eta gainera ondo pasatuz gain ikasi egin dugu pilo.
Badakizue, gure lurra garbi mantendu behar dugu, eta ez dugu besteen eskuetan utzi behar gurea den ardura .
Muxuak.


BOST URTEKO UME BAT



Estamos trabajando el tema del reciclaje en el aula y las andereños para que comprendamos y aprendamos realmente qué es el reciclaje, salieron con nosotros/as a la calle a tirar la basura.
Cada uno/a trajo una bolsita con basura de todos los tipos y con ella fuimos ala calle. Las andereños decían por ejemplo…”¿qué tiramos en el contenedor amarillo?” y nosotros/as como somos muy listos/as pues dijimos las latas etc…. Fue una actividad preciosa y además de pasarlo bien aprendimos mucho.
Ya sabéis, mantengamos limpio nuestro planeta y no dejemos en manos de los demás lo que es nuestra responsabilidad.
Besitos.

UN NIÑO DE CINCOAÑOS.

EDERREN URTEAK



Orain dela egun batzuk Ederren urtebetetzea izan zen eta aurten ere ama etorri da gurekin egotera, baina ez zen bakarrik etortzen aitarekin baizik. .Oso ekintza polita egin genuen, txotxongilo bat. Kolore ederra zuen, gorri-gorria eta begiak eta sudurra jarri ondoren ahoa eta bekainak jarri genituen. Orain pertsonaiak ditugu gure antzerkiko obrak egiteko.
Gora gu eta gutarrak¡


BOST URTEKO UME BAT




Hace unos días fue el cumpleaños de Eder y este año también vino a visitarnos su madre pero no vino sola sino que le acompañaba el aita . Hicimos una actividad muy bonita , una marioneta. Era de color rojo, preciosa y después de ponerle los ojos y la nariz le pintamos las cejas y la boca, nos quedó super chuli. Ahora ya tenemos los personajes para nuestro futuro teatro.
¡Bien por nosotros/as!


UN NIÑO DE CINCOAÑOS

IZAROREN URTEAK

Kaixo lagunak:

Joan den astean Izaroren urtebetetzea izan zen eta hori ospatzeko bere amatxo gure gelara etorri zen gurekin gauza polit bat egiteko.
Oso urdurik geunden Isabel etorri arte. Izarok zer edo zer kontatu zigun baina ziur ziur ez genekien zer egingo genukeen.
Pilota bat, malabarak egiteko egin genuen, kontatuko dizuet nola. Lehenengoz puztu behar duzu puxika bat, hori egin eta gero, inbutu baten bidez dilistak botatzen ditugu, puxika bete arte, eta pilota lortuta. Baina pilota hori sendoa izateko beste puxika bati mozten diozu hasiera eta berarekin biltzen duzu dilistaz beteta dagoen puxika. Horrela lortzen da koloretsua den pilota bat.
Oso ideia polita izan da Isabelena. Mila esker gure gelara etortzeagatik.
Beno lagunak, hurrengora arte, albiste berriak izaten ditudanean den dena kontatuko dizuet.

Muxuak.


BOST URTEKO UME BAT.



Hola amigos/as:

La semana pasada fue el cumpleaños de nuestra compañera Izaro y para celebrar este bonito acontecimiento vino a nuestra clase su ama, para realizar con nosotros/as una cosa preciosa.
Estábamos muy nerviosos/as hasta que llego Isabel ya que aunque Izaro nos había contado alguna cosa no estábamos muy seguros/as de qué era lo que íbamos a hacer.
Al llegar Isabel nos contó que íbamos a hacer una pelota de malabares. Os contaré cómo lo hicimos. Primero inflamos un globo y después de ello pusimos en la boca del mismo un embudo en el que echamos las lentejas que utilizamos para formar una pelota, utilizamos otro globo al que le cortamos previamente la boquilla y con el rodeamos al globo que habíamos rellenado con las lentejas. Al acabar se consigue una pelota bonita y muy colorida.
La verdad es que Isabel ha tenido una idea muy bonita, muchas gracias Isabel por venir a estar con nosotros/as.
Bueno amigos/as hasta la próxima y en cuanto este al tanto de alguna novedad os lo cuento.

Besitos.





UN NIÑO DE CINCO AÑOS.